description

Het boterspoor dateert uit de tijd dat de boeren hun producten, vooral boter en melk, via Straßenhaus en Rengsdorf naar Neuwied vervoerden, waar ze op de markt te koop werden aangeboden. Na de rood-witte markering kunt u nu wandelen op deze historische paden tussen Hümmerich en Rengsdorf.

directions

Hümmerich:Vanaf A3 afslag Neuwied, daarna B 256 richting Horhausen, na Willroth linksaf, via L270 richting Hümmerich - na ca. 2,0 km linksaf naar de wandelparking Friedrichstrasse bij de ingang van HümmerichRengsdorf:Vanaf A3 afslag Neuwied, dan B 256 richting Neuwied naar Rengsdorf - afrit Obere Mühle / Hardert in het centrum van de stad linksaf de Friedrich-Ebert-Straße in en deze volgen tot aan de St. Kastorkapel.Vanuit Neuwied: B256 naar het stadscentrum - sla rechtsaf de Friedrich-Ebert-Straße in en volg deze tot aan de St. Kastorkapel.

directions_public_transport

Volgens Hümmerich:Vanaf treinstation Neuwied met bus 101 (richting Straßenhaus / Horhausen) naar Straßenhaus, daar overstappen op bus 140 naar HümmerichNaar Rengsdorf:vanaf het treinstation van Neuwied met de buslijnen 101/131/132

parking

Hümmerich:Parkeerplaats voor wandelaars bij de ingang van Hümmerich, FriedrichstrasseRengsdorf:Parkeerplaats bij St. Kastor-Kapelle Rengsdorf, Friedrich-Ebert-Straße

instructions

Vanaf de wandelparking in Hümmerich leidt het pad eerst een klein stukje door het dorp, langs het kleinschalige museum (indien je interesse hebt in een bezoek neem dan contact op met Rudi Lück op 02687-326), en dan gaat het door Weilanden naar het zuiden. Het boterpad loopt over de Mühlenweg naar het Fockenbachtal. We passeren de Franze-Loch-Hütte, waarop een bord ons informatie geeft over de geschiedenis van deze plek. We bereiken het dal bij de Hümmericher Mühle en komen al snel het mijnverleden van deze regio tegen. We leren er meer over bij de Alexanderstollen en de voormalige Louisenglück-mijn, een rustig pad door het Fockenbachtal brengt ons na een lichte klim naar een prachtig uitkijkpunt en kort daarna hebben we het Strassehaus bereikt. Dit is halverwege onze wandeling en we gaan verder naar de volgende attractie op het Butter Path: het sequoia-bos boven de Jahrsbach-vallei. Hier werd het grootste aaneengesloten sequoiabos van het natuurpark Rijn-Westerwald ontwikkeld. De sequoia's liggen een beetje van het boterpad af, maar de omweg is het waard. Op een ligbed in het bos vind je rust onder de meer dan 40 jaar oude boomreuzen. De volgende stop is een monument op de grond, een nagebouwd Keltisch graf bij Bonefeld. Het is ook een beetje van de weg af en biedt interessante historische informatie.We bereiken uiteindelijk het Völkerwiesenbachtal via een smal pad, en nu is het niet ver naar het voormalige Hotel Obere Mühle. Ca. 500 m verder hebben we de bestemming van onze wandeling bereikt, de St. Kastorkapel in het kuurpark Rengsdorf.

equipment

Enkelhoge wandelschoenen worden aanbevolen.

suggestion

Het boterpad (12 km) is het hele jaar in beide richtingen toegankelijk. Het kent slechts kleine hoogteverschillen en is ook ideaal voor onervaren wandelaars. De informatieborden van Butterpath staan ​​op historische punten langs de hele route.Het schaalmuseum in Hümmerich is te bezoeken, meld je dan aan bij Rudi Lück op het telefoonnummer. 02687-326.Omleiding van het boterpad naar het mammoetbos bij Straßenhaus en naar het grondmonument "Keltische graven" bij Bonefeld; Let op de informatieborden.

destination

Rengsdorf, St. Kastorkapel, Friedrich-Ebert-Strasse

starting_point_descr

Hümmerich, parkeerplaats Friedrichstrasse

Meer informatie & GPX downloaden

Opmerking

In de routeplanner informeren we je over tijdelijke routewijzigingen, afsluitingen en omleidingen onder het tabblad "Actuele informatie".

Naar de tourplanner